Io: "Mamma, tu che hai studiato il francese a scuola... come si dice 'senza sale'?"
Donna Terzilia: "Ah boh! Però so dire sole..."
Io: "E che chiedo un piatto senza sole? Mi scusi, potrebbe servirmi delle escargot senza sole?"
Donna Terzilia: "Meglio di niente... poi ti fai capire a gesti!"
ECCERTO!!!
marzia.elle
mercoledì 23 luglio 2008
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
4 commenti:
tua madre è come i computer a riconoscimento vocale di trenitalia: 'hai detto Alberetto?'
Eh eh... po' esse'!!!
Ma tanto me lo insegnarai tu a dire "senza sale!", ovvio!
marzia.elle
pas de sel. Pas salée.
Quando nel 1996 (o forse era il '97 boh) fui "impacchettato" e spedito in Francia a Lione per questioni di lavoro la mia dote linguistica era il mio scarso inglese scolastico, un po' di spagnolo imparato conversando alla radio con CB spagnoli e l'unica frase in francese che conoscevo era "Je regrette beaucoup je ne parle français".
Appena arrivato in albergo il portiere al mio inglesissimo "Do you spaek english?" mi ha risposto con il suo francesissimo "Oui biensur!" seguito dal mio romanissimo "Allora me stai a pija' pe' 'l culo!". :-)
Son stato lì una settimana da solo, avevo imparato che se al francese parli in italiano ma alla "Ispettore Closeau" (Avete mica una stonsa?) ti capisce... magari si chiede da quale strana provincia francese arrivi.
Grande sorpresa il lunedì mattina dopo sette giorni in gallia. Quando alle 6 del mattino ho messo piede sull'aereo dell'Alitalia l'hostess mi ha salutato con un "Buongiorno!" ed io mi sono accorto che avevo cominciato a pensare in francese! E' vero la full immersion funziona davvero!
Posta un commento